MOST ÉPP
INFO
Zenélek, és PE-GTK nemzetközi gazdálkodás szakon tanulok. Szeretek utazni, és szeretem lefényképezni, ahol járok.
Ha akarsz, megtalálsz:
fb,
mail,
flickr
2009
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2008
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2006-2007 - hsz.freeblog.hu
(Mexikóból)
2008. július 28.
Tisztelt Origo! Maguk barmok.
Na jó, nem az egész, és különbenis, lehet, hogy így vették át egyben az egészet az MTI-től, de akkoris, egy valamire való szerkesztő (meg még egy semmire való kellő is) megnézi, hogy mit vesz át máshonnan. Ugye hogy ugye?
Márpedig mi tudjuk, hogy az angol sex szó jelentése a testi közösülésen kívül még nem is. (Mármint úgy nem, mint amilyen a férfi meg a nő.)
Innentől értelmét veszti az Origo Peking2008-as kiadásának szenzációhajhász címe, konkrétan "Szexvizsgálat a pekingi olimpián". Ugyanis erre van magyar kifejezés, mondjuk nemvizsgálat, vagy bármi más.
De persze a szex szónak mindenben szerepelnie kell, mert úgy többen elolvassák. Ez eddig oké, csak baj van, méghozzá az, hogy már az újságírók sem tudnak rendesen fogalmazni. Vagy netalán utánajárni a dolgoknak.
(Amúgy a cikk ott olvasható.)
Kiegészítés: hiszek Bettinek, és nem az origóék a barmok, hanem aki ezt először lefordította magyarra.
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
***